Home

Transcripción del texto de Arnold von Harff referente a su paso por tierras vascas en 1496 según la traducción de Justo Garate, Viajeros extranjeros en Vasconia, Buenos Aires 1989. pp. 59-66.

«Item de Hopital d’Orion a Sauveterre, dos leguas. Pequeña villa con un castillo que pertenece al rey de Navarra (Juan de Albret), allá termina Gascuña y cuando se pasa por un puente el río llamado Lugana (Lou gave) comienza el país de Pascaien (parece mezcla de las palabras Vasconia y Vizcaya).

«Item aquí en Sauveterre, te obligan a dar porcada pieza de oro un ardite (o sea un cuarto de sou), y eIlo bajo juramento pues se te registra y si se te encuentra más, te castigan en tu cuerpo y en tus bienes; pero nada debes dar por tus monedas de plata.

«Item de Sauveterre a Saint Palais (Donapaleo) dos leguas. Muy cerca de la pequeña villa de Sauveterre debes pasar sobre un puente de piedra un río llamado Losasia (Saison). Saint Palais es una villa franca y en ella debes pagar un ardite por cada dos piezas de oro que jures llevar encima.

«Item de Saint Palais a Ostabat, dos leguas. Villa franca en la que debes entregar dos ardites por cada tres piezas de oro que declares bajo juramento llevar contigo y además pagar por tu caballo dos ardites y medio.

«Item de Ostabat a Saint Jean Pied de Port (Donibane Garazi), tres Ieguas. Villa franca con un castillo sobre una colina en Ia que debes declarar con juramento cuanto llevas contigo y pagar dos ardites por cada tres piezas de oro y un impuesto de un sou por el caballo. Todo esto se da al rey de Navarra y ello me parece ser muy abusivo porque no he encontrado aduana de este genero ni en Ia cristiandad ni en los países mahometanos y es de saber que cuando tu sales de nuevo de este país nada pagas ni tampoco de oro no amonedado.

«Item de Saint Jean Pied de Port a Burguete cinco Ieguas. Pasamos Ia montaña de Rontzefaell (Roncesvalles). Burguete es una pequeña villa franca colocada en la montaña de Roncesvalles y muy cerca de allá atravesamos un hermoso monasterio o gran abadía donde el abad tiene un precioso hospital para los pobres y peregrinos. En el monasterio nos mostraron también un cuerno largo y grande y se dice que había sido el cuerno de caza del gigante Roldan.»

«Item de Burguete a Puente de Paradys (Zubiri) aldea, cuatro leguas. Continuamos descendiendo la montaña de Roncesvalles.

«Item de Puente de Paradys a Larrasoaña, villa franca, una legua.

«Item de Larrasoaña a Pamplona, tres leguas. Es una ciudad hermosa y grande pero no rodeada de fuertes murallas y fosos. Hacia el extremo norte de la ciudad se halla un viejo palacio donde el rey de Navarra tiene constantemente su corte. Lo es al presente un joven de 20 anos, hijo del señor de Foix que es vasallo de la corona de Francia de suerte que el rey Carlos (Carlos VIII) de Francia a la fuerza ha concedido el hijo de aquel a la reina de Navarra a condición de que sus estados sean luego franceses porque los dos reyes han tenido la guerra juntos a cada instante como se puede verlo en el Pals Vasco en las aldeas incendiadas y en las murallas de las villas y castillos destruidos y conquistados.

«Item aqui en el Pais Vasco, las mujeres llevan la cabeza vendada par arriba como lo hacen en países paganos (alusión a los turbantes y tocados análogos) y llevan generalmente pieles hechas de manera extraña; además las sirvientas y las muchachas van siempre en público con la cabeza rapada y al aire libre en la calle de la adjunta manera.

«Item en el Pals Vasco tienen una lengua particular que es muy difícil de escribir y de la que he conservado algunas palabras como las que voy a escribir:

«Item

Lengua vasca Euskera actual Castellano
ogea ogia pan
ardoua ardua vino
oura ura agua
aragi aragi carne
gasta gasta queso
gaza gatza sal
olua olua avena
huetza oatze paja (tal vez por cama)
norda nor da? quién esta ahí?
schambat zenbat? cuánto vale eso?
hytzokosama etxeko jauna patrón
gangon dissila gau on dizula que Dios te de una buena mañana (noche).
schatuwa ne tu so gausa moissa neskatua nai du zu gauza motza? bella muchacha ven a dormir conmlgo

Para contar

bat bat 1
bij bi 2
yron iru 3
lae lau 4
boss bost 5
see sei 6
saspe zazpi 7
troritzey zortzi 8
wedeatzey bederatzi 9
hammer amar 10

«Item de Pamplona a Guendulain, una legua.

«Item de Guendulain a Pont de la Reine, pequeña villa, tres Ieguas. Se sube y baja una montaña y por un puente de piedra se pasa el rio llamado Arga.

«Item de Pont de Ia Reine a La Stella (Estella). Pequeña ciudad muy extendida. Pasamos cerca de muchas aldeas incendiadas y de pueblos chicos destruidos. Estella en Ia lengua de allá se llama Sudat (ciudad).

«Item de Estella a Urbiola, aldea, dos Ieguas.

«Item de Urbiola a Los Arcos, dos Ieguas.

«Item de Los Arcos a Viana, tres Ieguas, pequeña ciudad sobre un cerrito.

«Item de Viana a Logroño, una legua. Ciudad que pertenece al rey de España; aquí se pasa sobre un puente de piedra, el rio que se llama Ebro, en que termina el reino de Navarra y del otro lado comienza el país de España.»

«Item de Logroño a Navarrete, pequeña villa con un castillo, dos leguas.

«Item de Navarrete a Nájera, dos leguas, pequeña villa y castillo situado sobre un cerro.

«Item de Nájera a Azofra, aldea. Una legua.

«Item de Azofra a Santo Domingo, tres Ieguas; bella villa. En Ia iglesia superior al entrar a mano derecha yace realmente Santo Domingo en una hermosa tumba grande y alta; el cuerpo y la tumba del mismo nos fue mostrado también en Bolonia de Lombardía en el convento de dominicos, pero dejo a los clérigos el cuidado de aclarar sus errores, porque ni deben ni quieren estar equiivocados.

«Item en la misma iglesia a mana izquierda del altar mayor están colocados en lo alto y dentro de una jaula un gallo blanco y una gallina. A Ios peregrinos se nos dio a entender que debían de haber llegado allá milagrosamente .»

Al regreso de su viaje a Compostela viniendo de Burgos al llegar a Miranda, dice:

«Miranda, villa castellana, junto a ella pasa un fuerte rio (de corriente rápida, traduce Gavel) llamado Ebro, un puente de piedra por encima. Miranda tiene también un hermoso castillo situado arriba de la villa, también aquí es uno interrogado para saber si ha comprado su caballo en el país. Enseñar su carta si no tu debes pagar un impuesto.

«Item de Miranda a Puebla de Arganzón, pequeña villa dos leguas.

«Item de Puebla a Vitoria, bella villa tres leguas; tu debes cambiar tu dinero español contra otras monedas con curso en Francia.

«Item de Vitoria a Tredies (Heredia) pueblito, tres Ieguas.

«Item de Tredies a Gabarda (Galarreta) dos leguas pueblito.

Allá comienza la montaña del puerto (se refiere al puerto de San Adrian) .

«Item de Gabarda a Trianport (San Adrian) dos leguas se sube la montana del puerto y hay una ermita o pasaje en lo alto sobre la montana a través de una roca horadada donde habitan los hombres que .la guardan y allá está el límite de España territorio y lengua y comienza el país vasco territorio y lengua y también otras vestimentas de hombres y de mujeres y las leguas o las millas vienen a ser más largas, como yo he escrito de esto anteriormente.

«Item de Trianport a Segura, dos leguas; descendimos la montaña del puerto. Es una pequeña villa sobre una montañita. _

«Item de Segura a Villafranca, pequeña villa, una legua.

«Item de Villafranca a Alegria, villa franca, dos leguas.

«Item de Alegria a Toloseta (Tolosa) pequeña villa, una legua.

«Item de Toloseta a Villabona, villa franca, una legua.

«Item de Villabona a Litzauwe (Litzaur, antiguo nombre de Andoain), puebIito, una legua.

«Item de Litzauwe a Ernane (Hernani), pequeña villa una legua.

«Item de Ernane a Sta. Maria d’Irun (eruna de dannso). (Irun-Uranzu como se Ie llamaba a Irun antiguamente.)

«Item de Santa Maria de Irun a Fuenterrabia (error por Urruna) pueblecito, una legua. A medio camino se pasa un rio llamado Beobia (Bidasoa), el cual separa el reino de España y el reino de Francia.

«Item de Fuenterrabia (error por Urrugne) a San Juan de Luz una legua, pueblecito, este situado junto al mar. Hay que atravesar allá en lancha un brazo de mar.

«Item de San Juan de Luz a Bayona tres leguas. es una bella pequeña población francesa, situada no lejos del mar. Allá pasan dos fuertes y grandes ríos, el uno a través de la villa, y se llama Lou Gave (Adour) y el otro torneando la villa se llama Lou Ni (Nive). Encima pasa un bello puente de madera largo y solido, como yo no he visto ninguno en mi peregrinación, provisto de barandillas de ambos lados, largo como 800 de mis pasos.

«En esta villa hay también una pequeña y elegante catedral dedicada a Nuestra Señora, obispado.

«Item delante del largo puente está situada una iglesia dedicada a San León donde eI reposa realmente. Allá comienza la landa bordelesa que tiene treinta y una leguas de largo.

(Y continúa la relación del viaje por las Landas.)

En Gascuña las mujeres llevan generalmente un cuerno torcido con paños de tela, tieso sobre sus cabezas y largo como de dos palmos, y hombres y mujeres van en esta forma.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s